诗词赏析

小仓百人一首58大贰三位和歌赏析,紫式部之女作

  #小仓百人一首#第五十八首:大贰三位和歌
 
  原文:有馬山(ありまやま)猪名(ゐな)の笹原(ささはら)風吹(かぜふ)けば
 
  いでそよ人(ひと)を忘(わす)れやはする
 
  鉴赏:有马山位于摄津国有马郡(今神户市兵库区有马町附近),是古来有名的「歌枕」。猪名川两岸是一片长满翠竹的原野,这里还有著名的「有馬温泉」。
 
  热恋的情人与自己渐渐疏远了,作者便写了这首和歌表白自己忠贞的爱,同时也谴责了对方的薄情。日语中「猪名」与「否」同音,歌中运用了「掛詞」技巧,向对方说:“不,我决不会忘记你。”长风吹动青青的竹林,千万竿翠竹发出瑟瑟的声响,给读者营造出一个生动的意境。好像无边的竹林,都在替女主人公表白似的。最后一句是反问语气,有如萧萧竹林的合唱中的领唱,直人对方肺腑,令其无颜以对。这首歌音调优美,易于吟诵,历来广为流传。
 
  「有馬山猪名の笹原風吹けば」是导出「そよ」的「序詞」。
 
  和歌翻译:有马山麓下,青青竹满原。
 
  千竿风瑟瑟,我岂忘君颜。
 
  作者简介:大贰三位(999?-?)本名藤原贤子,紫式部之女。当过后冷泉天皇的乳母。长历元年(1037)再婚,嫁给高阶成章。正三位大宰大贰。著有《狭衣物语》、《藤三位集》,据说《源氏物语》中的“宇治十帖”也是她所作。
 
  有马山下篁竹青青,
 
  长凤吹拂瑟瑟喧天。
 
  薄情的人啊,
 
  我岂能将你遗忘?
 
  千竿翠竹也在替我呼喊。

      原作者:于心莳瑾(微博博主),如需转载,请联系博主授权。百人一首鉴赏参考资料链接:http://www.shigepai.cn/sx/108.html.